Přejít k hlavnímu obsahu

Přihlášení pro studenty

Přihlášení pro zaměstnance

kaa6b_110879.jpg

Vzdělání / Education

2012–2023: PhD study programme “Linguistics”, Faculty of Arts, Palacký University in Olomouc

2009–2012: Mgr. study programme “English and French Philology”, Faculty of Arts, Palacký University in Olomouc

2006–2009: Bc. study programme “English and French Philology”, Faculty of Arts, Palacký University in Olomouc

Profesní praxe / Professional experience:

September 2016–: assistant lecturer, Faculty of Arts and Philosophy, University Pardubice (Department of English and American Studies)

September 2015–August 2017: assistant lecturer, Faculty of Education, Palacký University in Olomouc (Institute of Foreign Languages)

September 2012–July 2016: junior lecturer, Faculty of Arts, Palacký University in Olomouc (Department of English and American Studies, Department of Slavonic Studies)

Přednášky a semináře / Lectures and seminars

Contrastive Linguistics

Czech Language in Communication

Morphology

Lexicology

Selected Chapters from Modern English Grammar

Odborné zaměření / Research interests

contrastive linguistics; stylistics; register analysis; eurospeak; translation studies

Kapitoly v monografiích / Chapters in Monographs

Nováková, Eva. 2022. Translating Czech aspectual prefixes for teaching purposes. In Pushing the Boundaries. Enhancing Non-Native Learners’ Communicative Competence, ed.Kateřina Keplová, Petra Huschová, and Helena Zitková, 159–178. Pardubice: Univerzita Pardubice.

Články a studie / Research papers

Nováková, Eva. 2022. „,(Ne)umíš pozdravit?‘ Zdvořilostní strategie v češtině a angličtině v korpusu InterCorp.“ Bohemica Olomucensia 2022 (2): 10–38.

Nováková, Eva. 2021. “Co VID(íme) v InterCorpu? K hledání ekvivalentů českého vidu v paralelním korpusu” Bohemica Olomucensia 2021 (2): 146–165.

Nováková, Eva. 2019. “Kontrastivní analýza, lingvistika a překlad – sokové, či partneři?” Bohemica Olomucensia 2019 (1): 200–229.

Svobodová Jindřiška and Eva Nováková. 2019. “Verbal Aggressiveness in Communication in Media and Online. A Case Study of the TV Cooking Show Spread!.Bohemistyka 2019: 427–459.

Nováková, Eva. 2019. “Využití kontrastivní analýzy v kritice překladu na příkladu textů Evropské unie.” Studies in Applied Linguistics 10 (1): 26–51.

Další publikace / Other Publications

Horáková, Jitka, Michaela Kopečková, Eva Nováková, and Pavla Poláchová. 2021. Slovník českých vidových dvojic pro cizince. Olomouc: Vydavatelství FF UP.

Příspěvky na konferencích / Conference presentations

Nováková, Eva. 2023. "Nefinitní slovesné tvary v diskurzu EU." 24. mezinárodní setkání mladých lingvistů, Univerzita Palackého v Olomouci, May 15–16.

Nováková, Eva. 2023. "Translation Shifts of Non-Finite Verbs in EU Law." Hradec Králové Anglophone Conference, Univerzita Hradec Králové, March 23–24.

Nováková, Eva. 2022. "Translation Shifts in Eurospeak Nominals." In/Outside the Frame Conference, University Pardubice, November 11–12.

Nováková, Eva. 2022. "Paralelně zdvořilý korpus: Kontrastivní analýza zdvořilostních jevů v češtině a angličtině." Young Linguists’ International Meeting XXIII, Palacký University in Olomouc, May 16–17.

Nováková, Eva and Pavla Poláchová. 2021. “Slovník vidových dvojic: přednáška pro ukrajinské bohemisty ve Lvově.” Invited lecture (online), Lviv, October 22.

Nováková, Eva. 2021. “Where to Shift Czech “vid”: Translation Strategies Applied to Czech Verbal Prefixes.” The Ninth Brno Conference on Linguistics Studies in English, Masaryk University, Brno, September 16–17.

Nováková, Eva. 2021. “Překládáme s korpusem InterCorp: Anglické ekvivalenty českého vidu.” Young Linguists’ International Meeting XXI, Palacký University in Olomouc, May 17–18.

Horáková, Jitka and Eva Nováková. 2020. "Veni, vidi/y, vici? Slovník vidových dvojic pro cizince." Young Linguists’ International Meeting XXI, Palacký University in Olomouc, December 11.

Nováková, Eva. 2020. "Translating Czech Aspectual Prefixes for Teaching Purposes." In/Outside the Frame (15th International Cultural Studies Conference & 4th International Conference on Linguistics and Language Teaching and Learning), University Pardubice, Pardubice, November 5–6.

Kopečková, Michaela and Eva Nováková. 2020. "English Equivalents of Czech Aspectul Prefixes in Teaching Czech for Foreigners." Breaking the Boundaries, Masaryk University, Brno, February 12‒14.

Nováková, Eva. 2019. “Discourse of EU Authorities and Citizens.” The Eighth Brno Conference on Linguistics Studies in English, Masaryk University, Brno, September 12–13.

Nováková, Eva. 2019. “Role kontrastivní lingvistiky v překladu.” Young Linguists’ International Meeting XX, Palacký University in Olomouc, May 13–15.

Nováková, Eva. 2018. “Academic Lingua Franca by Czech Speakers: The Case of Abstracts.” In and Outside the Frame (14th International Cultural Studies Conference & 3rd International Conference on Linguistics and Language Teaching and Learning), University of Pardubice, Pardubice, November 8–9.

Nováková, Eva. 2018. “Translation for Past, Present, and Future.” Workshop organized at Young Linguists’ International Meeting XIX, Palacký University in Olomouc, May 15–17.

Nováková, Eva. 2017. “Nazvěme věci mnoha (pravými) jmény: jmenná fráze v diskurzu Evropské unie.” Lecture for The Linguistic Association of the Czech Republic, Palacký University in Olomouc, October 26.

Nováková, Eva. 2017. “Language as a Public Tool.” Workshop organized at Young Linguists’ International Meeting XVIII, Palacký University in Olomouc, May 14–16.

Nováková, Eva. 2016. “Translation within Culture, Culture within Translation.” Workshop organized at Young Linguists’ International Meeting XVII, Palacký University in Olomouc, May 9–11.

Nováková, Eva. 2015. “Say It with a Noun: Stylistic Analysis of Nominal Patterns in European Union Text Varieties.” Poster presented at 5th Central European Conference in Linguistics for Postgraduate Students, Palacký University in Olomouc, September 3–5.

Nováková, Eva. 2015. “Interlanguage Contact in the European Area.” Workshop organized at Young Linguists’ International Meeting XVI, Palacký University in Olomouc, May 11–13.

Nováková, Eva. 2014. “Ivan Poldauf’s Confrontation Linguistics—An Alternative Translation Theory?” Going East: Discovering New and Alternative Traditions in Translation (Studies), Universität Wien, December 11–13.

Nováková, Eva. 2014. “Stance in EU Administrative Communication: Lost, or Preserved in Translation?” Translation and Interpreting Forum 2014, Palacký University in Olomouc, September 19–20.

Nováková Eva. 2014. „Úřední čeština z pohledu lingvistiky aneb Naši úředníci nám rozumějí?“ Young Linguists’ International Meeting XV, Palacký University in Olomouc, May 12–14.

Nováková, Eva. 2013. “Nominal Tendencies in EU Administrative Texts: English–Czech Interface.” Hradec Králové Anglophone Conference, University Hradec Králové, March 24–26.

Studijní a přednáškové pobyty / Study and lecture visits

August 2014: Research Summer School in Translation Studies, CETRA (Centre for Translation Studies), Katholieke Universiteit Leuven, Belgium

September 2011–January 2012: ERASMUS exchange programme, Department of French Linguistics and Department of French Literature, Blaise Pascal University, Clermont-Ferrand, France

Granty a výzkumné projekty / Projects and Grants

2021–2022: Bohemistika – od tradice k digitalizaci (od minulosti k současnosti) (IGA_FF_2022_038), chief investigators Magdaléna Lapúniková, Stanislav Pisklák)

2019–2020: Hodnocení překladu ve veřejném prostoru: Jednotný model a jeho aplikace (IGA_FF_2019_022).

2018–2019: Bohemistika – výzvy a otázky současné humanitní vědy (IGA_FF_2019_013). Researcher in the subprojects

  • “Překlad a překládání včera, dnes a zítra” (chief investigator Mgr. Petr Kabelka)
  • “Verbální agrese v prostředí mediální a on-line komunikace. Případová studie na materiálu gastronomické reality show Prostřeno!” (chief investigator Mgr. Jindřiška Svobodová, Ph.D.)
  • „Slovník imperfektivních a perfektivních sloves pro cizince“ (chief investigator Mgr. Michaela Kopečková)

October 2018–March 2019: ESPRO KA02. Rozvoj kvality vzdělávání, hodnocení a strategického řízení na Univerzitě Pardubice (CZ.02.2.69/0.0/0.0/16_015/0002320)             

Další odborná činnost / Other professional activities

2022

translation of the research paper "Deletion of glottal stop by professional speakers" by Michaela Kopečková, in Bohemica Olomucensia 2022 (2): 90–107.

2021

translation of the chapter in the monograph: Price, Leah. "Čtení. O aktuální situaci v oboru." In Co jsou dějiny knihy?, ed. Lenka Pořízková a Jiřina Šmejkalová, 167–183. Praha: Academia.

2020:

translation of conclusions and resumé in the monograph: Svobodová, Jindřiška, Ondřej Bláha, Ivana Dobrotová, and Adam Warzecha. The Power of Speech. A Critical Reading of Media and Political Texts. Wroclaw: Wydawnictvo Uniwersytetu Wroclawskiego.

translation of the resumé in Komunikační síť biskupa Karla z Lichtensteinu-Castelcorna (1624-1695) by Zuzana Orálková, Soňa Topičová, Kryštof Kouřil (eds.), Olomouc: Vydavatelství FF UP

2019:

translation of the research paper “Srovnání nejen jazyka politických a čarodějnických procesů” by Jitka Horáková (source text printed in Aluze 2016 [1–2]: 129–145)

translation of the resumé in Ignát Wurm. Poslední z družiny Sušilovy by Vojtěch Pokorný, Olomouc: Vydavatelství FF UP

assistant editor of Bridging Linguistic Theories and Language Use – Part I by Jarmila Tárnyiková, edited by Markéta Janebová, Olomouc: Palacký University

assistant editor of Language Use and Linguistic Structure. Proceedings of Olomouc Linguistic Colloquium 2018, edited by Joseph Emonds, Markéta Janebová, and Ludmila Veselovská, Olomouc: Palacký University

2018:

assistant editor of the Proceedings of the International Colloquium of Young Linguists, Faculty of Arts, Palacký University in Olomouc

translation of a chapter “Reading” (Čtenářství) by Leah Price, in Co jsou to dějiny knihy, eds. J. Šmejkalová and L. Pořízková. Praha: Academia.

2017:

assistant editor of Language Use and Linguistic Structure. Proceedings of Olomouc Linguistic Colloquium 2016, edited by Joseph Emonds and Markéta Janebová, Olomouc: Palacký University

2016:

translation of the research paper “Semantics and Cognition” (Cliff Goddard, Anna Wiezbicka), in Čítanka textů kognitivní lingvistiky a psycholingvistiky, vol. 2, edited by Božena Bednaříková, Olomouc: Palacký University

2014:

assistant editor of Complex Visibles Out There. Proceedings of Olomouc Linguistic Colloquium 2013. Vol. 3 of Olomouc Modern Language Series, edited by Joseph Emonds and Markéta Janebová, Olomouc: Palacký University

September 2012–December 2013: junior researcher and editor in the IGA grant project “Ivan Poldauf, the Founder of English Studies in Olomouc”, Faculty of Arts, Palacký University in Olomouc

2011–2013:

subtitler, subtitle editor and translator for AFO, Academia Film Olomouc festival