Interkulturalität in Sprache, Literatur und Bildung / Interculturality in Language, Literature and Education / Interkulturalita v jazyce, literatuře a vzdělání
Cíl a obsah
Uplatnění v profesním i soukromém životě v současném světě vyžaduje úspěšnou komunikaci mezi účastníky blízkých i vzdálených kultur. Nejedná se pouze o dorozumění jazykové, ale i o pochopení více či méně odlišných vzorců chování a komunikace, přičemž předpokladem je také znalost kulturních a jazykových dějin. Kulturně historické podmínky do určité míry podmiňují i aktuální hodnoty a postoje uvnitř nejrůznějších skupin. Prvek interkulturní a transkulturní komunikace je přitom stále ještě velmi často opomíjen ve výuce cizích jazyků, literatury i dějin. Pravidelně vydávaný sborník Interkulturalität in Sprache, Literatur und Bildung / Interculturality in Linguistics,Literature and Education má sloužit k reflexi této problematiky především v oblasti filologie (jazyk, literatura), didaktiky jazyků a kultury. Obsahem jsou recenzované příspěvky v němčině a v angličtině, vždy s anglickým resumé. Všechny příspěvky reflektují téma vzájemné komunikace mezi nejrůznějšími kulturními, národnostními či jazykovými celky v současnosti i historii. Spojujícím tématem je reflexe „vlastního“ ve vztahu k „cizímu“, stejně jako vzájemné soužití i kontakty mezi nejrůznějšími jazykovými a kulturními skupinami. Autoři ve svých statích reflektují moderní vědecké poznatky v příslušné oblasti.
ISSN 2336-5307 (Print), ISSN 2336-5315 (Online)
Sborník vychází každý druhý rok v návaznosti na mezinárodní konferenci nazvanou Interkulturní a transkulturní dimenze v lingvistickém, kulturním a historickém kontextu / Intercultural and Transcultural Dimensions in Linguistic, Cultural and Historical Context, která se koná v říjnu v Pardubicích. V průběhu následujícího roku po konferenci vychází sborník. Předložením příspěvku v našem konferenčním sborníku autor souhlasí se zveřejněním svého článku na internetu v plném znění bez omezení a poplatků.
První číslo
Knápek, Pavel (ed.)/ Beníšková, Bianca (ed.): Interkulturalität in Sprache, Literatur und Bildung / Interculturality in Language, Literature and Education / Interkulturalita v jazyce, literatuře a vzdělání 1/2014. Pardubice. ISBN 978-80-7395-752-0 (Print). ISBN 978-80-7395-753-7 (PDF). ISSN 2336-5307 (Print), ISSN 2336-5315 (Online).
Druhé číslo
Knápek, Pavel (ed.): Interkulturalität in Sprache, Literatur und Bildung / Interculturality in Language, Literature and Education / Interkulturalita v jazyce, literatuře a vzdělání 2/2016. Univerzita Pardubice. ISBN 978-80-7560-019-6 (Print). ISBN 978-80-7560-020-2 (PDF). ISSN 2336-5307 (Print), ISSN 2336-5315 (Online).
Třetí číslo:
Beníšková, Bianca (ed.)/ Knápek, Pavel (ed.): Interkulturalität in Sprache, Literatur und Bildung / Interculturality in Language, Literature and Education / Interkulturalita v jazyce, literatuře a vzdělání 3/2018. Univerzita Pardubice. ISBN 978-80-7560-130-8 (Print). ISBN 978-80-7560-131-5 (PDF). ISSN 2336-5307 (Print), ISSN 2336-5315 (Online).
Čtvrté číslo:
Knápek, Pavel (ed.)/ Beníšková, Bianca (ed.): Interkulturalität in Sprache, Literatur und Bildung / Interculturality in Language, Literature and Education / Interkulturalita v jazyce, literatuře a vzdělání 4/2020. Univerzita Pardubice. ISBN 978-80-7560-327-2 (Print). ISBN 978-80-7560-328-9 (PDF). ISSN 2336-5307 (Print), ISSN 2336-5315 (Online).
https://e-shop.upce.cz/epub/9006443/interkulturalitat-in-sprache-literatur-und-bildung-42020
Páté číslo:
Beníšková, Bianca (ed.): Interkulturalität in Sprache, Literatur und Bildung / Interculturality in Language, Literature and Education / Interkulturalita v jazyce, literatuře a vzdělání 5/2022. Univerzita Pardubice. ISBN 978-80-7560-431-6 (Print). ISBN 978-80-7560-432-3 (PDF). ISSN 2336-5307 (Print), ISSN 2336-5315 (Online).
Výkonný redaktor
Mgr. Pavel Knápek, Ph.D.
Katedra cizích jazyků
Filozofická fakulta
Univerzita Pardubice
E-Mail: pavel.knapek@upce.cz
Redakční rada
PhDr. Bianca Beníšková, Ph.D.
Katedra cizích jazyků
Filozofická fakulta
Univerzita Pardubice
E-Mail: bianca.beniskova@upce.cz
Prof. Dr. habil. Ingrid Hudabiunigg
Katedra cizích jazyků
Filozofická fakulta
Univerzita Pardubice
E-Mail: ingrid.hudabiunigg@upce.cz
Prof. Dr.h. Vita Hamanyuk
Katedra německého jazyka, literatury und didaktiky
Fakulta cizích jazyků
Státní pedagogická univerzita Kryvyi Rih, Ukrajina
E-Mail: prorektor_science@kdpu.edu.ua
Prof. dr hab. Anna Zielińska
Ústav slavistiky Polské akademie věd
Varšava, Polsko
E-Mail: azielinskaslawistyka@gmail.com
Ao. Prof. Ulrike Zitzlsperger
Department of Modern Languages
College of Humanities
University of Exeter, Velká Británie
E-Mail: U.C.Zitzlsperger@exeter.ac.uk
Prof. PhDr. Věra Höppnerová DrSc.
Katedra německého jazyka
Fakulta mezinárodních vztahů
Vysoká škola ekonomická v Praze
E-Mail: hopp@vse.cz
Prof. PhDr. Věra Janíková, Ph.D.
Katedra německého jazyka a literatury
Pedagogická fakulta
Masarykova Univerzita Brno
E-Mail: janikova@ped.muni.cz
Prof. dr. Balogh F. András
Katedra německého jazyka a literatury
Univerzita Babes-Bolyai
Cluj-Napoca, Rumunsko
E-Mail: balogh.f.andras@btk.elte.hu
Prof. Raluca Radulescu
Ústav germanistiky
Fakulta lingvistiky a literárních věd
Univerzita Bukurešť, Rumunsko
E-Mail: raluca.radulescu@lls.unibuc.ro
Ao. Prof. Dr. Matjaž Birk
Ústav germanistiky
Filosofická fakulta
Univerzita Maribor, Slovinsko
E-Mail: matjaz.birk@um.si
doc. PhDr. Jiřina Malá
Ústav germanistiky, nordistiky a nederlandistiky
Masarykova univerzita, Brno
E-Mail: jimala@phil.muni.cz
Dr. habil. László V. Szabó, PhD.
Univerzita J. Selyeho, Komárno, Slovensko
Unverzita Panonie, Veszprém, Maďarsko
E-Mail: vszabol@ujs.sk ; vszabol@googlemail.com
doc. PhDr. Jana Ondráková, Ph.D.
Katedra německého jazyka a literatury
Pedagogická fakulta
Univerzita Hradec Králové
E-Mail: jana.ondrakova@uhk.cz
PD Dr. habil. Gerd-Ulrich Bauer
Katedra interkulturní germanistiky
Fakulta jazykovědy a literárních věd
Bayreuth, Německo
E-Mail: gerd.ulrich.bauer@uni-bayreuth.de
Dr. Rafał Pokrywka
Katedra komparatistiky
Literaturárněvědná fakulta
Univerzita Kazimíra Velkého, Bydgoszcz, Polsko
E-Mail: rafal.pokrywka@ukw.edu.pl
Dr. Sandra Vlasta
Ústav literárněvědné komparatistiky
Univerzita ve Vídni
E-Mail: sandra.vlasta@univie.ac.at
Mgr. Hana Shánělová, Ph.D.
Katedra cizích jazyků
Filozofická fakulta
Univerzita Pardubice
E-Mail: hana.shanelova@upce.cz
Mgr. Jan Kubica, Ph.D.
Ústav cizích jazyků
Pedagogická fakulta
Univerzita Palackého v Olomouci
E-Mail: jan.kubica@upol.cz
Podmínky přijetí příspěvku
Každý příspěvek ve sborníku prochází schvalovacím procesem ediční radou a dvěma recenzenty formou double-blind peer review.
Přijímáme příspěvky psané v němčině a v angličtině. Účastníci konference mohou své příspěvky zasílat vždy nejpozději do dvou měsíců po skončení konference. Příspěvek je nutné naformátovat dle pravidel uvedených v sekci „Pokyny pro přispěvatele“. Doporučená délka jednotlivých příspěvků je 8–15 normostran. Přijímáme pouze dosud nezveřejněné články reflektující aktuální výsledky výzkumu v příslušných oblastech.
Máme nulovou toleranci vůči plagiátorství a aktivně proti němu bojujeme. Plagiátorství chápeme v široké škále od doslovného citování, přes parafrází, po přejímání cizích myšlenek bez udání autorství. Autoři podezřelí z tohoto chování budou požádáni o vysvětlení. V případě prokázaného plagiátorství budou důrazně napomenuti a ve važných případech bude jejich chování nahlášeno příslušným domácím institucím či relevantním vědeckým výborům. Jak redakční rada sborníku, tak jednotliví recenzenti určují v konkrétních případech, zda došlo k pochybení a jakým způsobem je třeba dále postupovat.
Proces přijetí příspěvku
Ediční rada posoudí, zda:
- téma článku souhlasí se zaměřením konference.
- článek splňuje základní vědecké a etické standardy (původnost, odbornost, kvalita argumentace apod.).
- je článek napsán jazykově bezchybně. Důrazně doporučujeme korekturu rodilým mluvčím.
- se článek řídí pravidly pro formátování příspěvku.
Bude-li předložený článek splňovat uvedená kritéria, bude odeslán k posouzení odborným recenzentům bez uvedení identity autora i recenzenta (double-blind peer review). Recenzenti vyhotoví posudky o odborné kvalitě příspěvku a dalších uvedených kriteriích. Ve svých posudcích doporučí či nedoporučí článek k publikování, případně navrhnou autorovi provedení dílčích změn.
Publikační etika
Publikační etika konferenčního sborníku Interkulturalita v jazyce, literatuře a vzdělávání je primárně založena na prohlášení Výboru pro publikační etiku (COPE) dostupném na www.publicationethics.org a souboru podkladů k publikační etice The Publishing Ethics Resource Kit (PERK) vydané společností Elsevier. Tato pravidla definují povinnosti autorů, redaktorů, recenzentů a redakční rady.
Povinnosti autorů: prezentace původního dosud nezveřejněného výzkumu, poskytnutí úplných a správných informací o autorství a spoluautorství, dodržování vhodného a správného způsobu citace, dodržování pokynů pro autory, reakce na připomínky recenzentů a provádění úprav na základě těchto komentářů, úplné zveřejňování všech použitých zdrojů, bezodkladné upozornění editora v případě, že autor zjistí významnou chybu nebo nepřesnost ve svém vlastním publikovaném díle.
Odpovědnost vydavatelů: odpovědnost za obsah konferenčního sborníku, odpovědnost a pravomoc přijímat nebo odmítat články, odpovědnost za spravedlivý a korektní postup během procesu peer-review, odpovědnost za zachování anonymity recenzentů i autorů v rámci recenzního řízení, odpovědnost za transparentnost v přijímání konečných rozhodnutí – společné rozhodování v redakční radě zejména v případech možného odvolání autorů proti připomínkám recenzentů a dalším stížnostem, férovost – dodržování korektního přístupu bez ohledu na rasu, pohlaví, sexuální orientaci, náboženské přesvědčení, etnický původ, občanství nebo politickou filozofii autorů, odpovědnost za přijetí vhodných opatření v případech možného nebo prokázaného vědeckého pochybení, odpovědnost přiměřeným způsobem reagovat na eventuální upozornění oznamovatelů – důkladné a objektivní vyšetřování podezření, zachování anonymity oznamovatelů.
Povinnosti recenzentů: odpovědnost za objektivní hodnocení podložená jasnými argumenty, včetně zohlednění současného výzkumu, odpovědnost za dodržování obecných etických standardů - recenzenti jsou povinni odmítnout hodnocení předložených příspěvků, pokud se octnou v jakémkoliv konfliktu zájmů, odpovědnost za to, že žádné informace uvedené v předložených článcích nebudou použity pro osobní či jiné výhody, odpovědnost za spravedlivé hodnocení peer-review - dodržování korektního přístupu bez ohledu na rasu, pohlaví, sexuální orientaci, náboženské přesvědčení, etnický původ, občanství nebo politickou filozofii autorů, odpovědnost za nakládání s rukopisy jako s důvěrnými dokumenty - tj. jejich nezveřejňování jiným osobám než výkonným editorům, možnost pomoci autorům vylepšit jejich články prostřednictvím redakční komunikace.
Povinnosti redakční rady: vykonávání dohledu nad výše uvedenými pravidly pro editory, recenzenty a autory, spolupráce s výkonnými editory při přijímání rozhodnutí - konečná rozhodnutí v přijetí, odmítnutí zejména ve sporných případech a také spoluúčast při posuzování případů pochybení.
Přístup, licence a poplatky: Přístup k celému obsahu všech čísel sborníku je od začátku zcela bezplatný a neomezený. Sborník funguje v režimu Open Accesss a editoři se vvýslovně hlásí k Budapest Open Access Initiative. Příslušné odkazy k jednotlivým svazkům jsou zveřejněny na této webové stránce. Copyright na příspěvky drží jednotliví autoři. Od čísla 5 je nakládání s textem upraveno podmínkami licence CC BY–SA 4.0 International, jejíž plné znění lze dohledat na následující webové stránce: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/legalcode
Soubory ke stažení | Size |
---|---|
Cz sablona - doc | 44 kB |
Pokyny pro autory - doc | 61 kB |