Published: 17.02.2023
Akademický senát Fakulty filozofické Univerzity Pardubice reaguje na usnesení AS FF UK ze dne 9. 2. 2023 ohledně dlouhodobého podfinancování humanitních a sociálně vědních oborů a nepřijatelné mezifakultní nerovnosti ve mzdovém ohodnocení, kdy „akademici na stejných pozicích dostávají za stejně kvalitní vědu a výuku výrazně odlišnou mzdu.“
AS FF UPCE vyzývá AS UPCE, aby v součinnosti s vedením univerzity inicioval analýzu porovnávající rozdělování mzdových prostředků na jednotlivých fakultách a pozicích Univerzity Pardubice a jejich transparentní zveřejnění. Žádáme vedení Univerzity Pardubice, aby provedlo právní analýzu, zda rozdělování mzdových prostředků není v rozporu s právními předpisy ČR a usnesením Ústavního soudu I.ÚS 2820/20 ze dne 31.8. 2021.
Akademický senát FF UPCE, podobně jako AS FF UK, podporuje vedení Fakulty filozofické Univerzity Pardubice v krocích vedoucích k nápravě současné kritické situace vzniklé v důsledku dlouhodobého neřešení uvedených problémů, a to jak při jednání s rektorátem, tak při jednání s MŠMT prostřednictvím Asociace děkanů filozofických fakult. Zároveň AS FF UPCE vyzývá členy akademické obce, aby se v případě neřešení uvedených problémů připravili na stávkovou pohotovost.
Toto prohlášení bylo hlasováním přijato jako usnesení Akademického senátu Fakulty filozofické na řádném zasedání v Pardubicích 13. února 2023























Z nedávné doby pocházejí vaše překlady knih dvou pozoruhodných slovinských autorů: Mojí Jugoslávie Gorana Vojnoviće (nakl. Pavel Mervart, 2021) a Nekropole Borise Pahora (nakl. Protimluv, 2022). Tematicky je spojují – mimo jiné – bolestné návraty do vlastní, osobní minulosti, na pozadí nejstrašnějších evropských válečných konfliktů 20. století. Zastavme se nejprve u Gorana Vojnoviće. Moje Jugoslávie nebyla vaším prvním překladatelským setkáním s tímto spisovatelem. Můžete nám přiblížit to předchozí?
V čem je Pahorův pohled na danou problematiku v kontextu tematicky příbuzné literární tvorby jedinečný? V čem vidíte specifika jeho autorského stylu a čím především může nově vydaný český překlad oslovovat dnešní čtenáře?













































