Přejít k hlavnímu obsahu

Přihlášení pro studenty

Přihlášení pro zaměstnance

Publikace detail

„Paralelně zdvořilý“ korpus: Kontrastivní analýza zdvořilostních jevů v češtině a angličtině
Autoři: Nováková Eva
Rok: 2022
Druh publikace: ostatní - přednáška nebo poster
Strana od-do: nestránkováno
Tituly:
Jazyk Název Abstrakt Klíčová slova
cze „Paralelně zdvořilý“ korpus: Kontrastivní analýza zdvořilostních jevů v češtině a angličtině Příspěvek se soustředí na mluvní akty pozdravu/rozloučení, oslovení, poděkování a žádosti v češtině a výrazové prostředky, které mluvčí pro jednotlivé komunikační situace volí, porovnává prostřednictvím paralelního korpusu InterCorp s ekvivalenty v angličtině. České zdvořilostní fráze vycházejí z dotazníkového šetření zaměřeného na zdvořilostní strategie Čechů a Francouzů (Lapúniková a Pisklák 2022), a analýza jejich potenciálních anglických ekvivalentů tak doplňuje tento výzkum o další jazykovou oblast. Jelikož paralelní korpus prozatím neobsahuje jazyková data z reálných komunikačních situací (přepisy rozhovorů, korespondenci, online komunikaci), jsou výskyty zdvořilosti sledovány ve dvou typech textů – beletrii a filmových titulcích, o nichž lze předpokládat, že tyto komunikační akty simulují. Analýza korpusových dat vymezuje překladatelské posuny, kterými zdvořilostní obraty procházejí v rovině morfosyntaktické, lexikální nebo pragmatické, a v souladu s principy funkční ekvivalence hodnotí (ne)adekvátnost nalezených ekvivalentů s přihlédnutím k vnitro- i vnětextovým parametrům (situačnímu kontextu, interpersonálním vztahům komunikantů, zvolenému rejstříku aj.). zdvořilost; korpusová analýza; kontrastivní analýza; ekvivalence