Přejít k hlavnímu obsahu

Přihlášení pro studenty

Přihlášení pro zaměstnance

Publikace detail

Vyprávění o minulých letech aneb Nestorův letopis ruský
Autoři: Téra Michal
Rok: 2014
Druh publikace: odborná kniha
Název nakladatele: Pavel Mervart
Místo vydání: Červený Kostelec
Strana od-do: nestránkováno
Tituly:
Jazyk Název Abstrakt Klíčová slova
cze Vyprávění o minulých letech aneb Nestorův letopis ruský Nejstarší letopisný text Povesť vremennych let je první kronikou vzešlou z prostředí východních Slovanů. východních Slovanů. Vzniká v průběhu 11. a na počátku 12. století v prostředí církevní elity kyjevského státu. Struktura a obsah textu se vyvíjely postupně a dříve než bylo dosaženo konečné podoby, proběhlo několik redakcí, které dílo proměnily z původního letopisu na plnohodnotnou kroniku. Kronika je komplikovaným a složitým dílem a je na ní patrné, že měla více autorů. Tradičně uváděný mnich Nestor z Pečerského kláštera v Kyjevě mohl být jedním z nich, jeho účast na sestavování kroniky však není jistá. Kronika obsahuje mnoho literárních žánrů typických pro evropskou středověkou literaturu: analistické zápisy, hagiografické texty, homilie, krátké novely, právní dokumenty, historizované mýty nebo zlomky epistolární tvorby. Text především sleduje základní linii: zrození staroruského státu a jeho zapojení do dějiny Spásy. Tato edice je teprve druhým překladem letopisu do češtiny. První vypracoval český básník a spisovatel Karel Jaromír Erben (1811-1870) v roce 1867. Nový překlad je opatřen úvodní studií, v níž je využita současná literatura týkající se hlavních problémů spojených s touto literární památkou, a také nezbytným a rozsáhlým poznámkovým aparátem. středověká literatura; Kyjevská Rus; letopisy; kroniky
eng Tale of Bygon Years or Nestor's Russian Chronicle The oldest annals Povesť Vremmenykh Let is the first chronicle created among the East Slavs. It was written by the members of the ecclesiastic elite of the Kievan Rus in the course of the 11th and at the beginning of the 12th century. The structure and contents of the text developed gradually and before the final version was achieved there had been several editions which changed the work from the original annals into a full-value chronicle. The chronicle is complicated and complex work and it is obvios that there were several authors of it. The traditionally mentioned monk Nestor of the Monastery of the Caves in Kiev could be one of them but his participation in compiling the chronicle is not certain. The chronicle contains many genres of literature typical of the European medieval literature: annals record, hagiografic texts, homilies, short novellets, legal documents, historicized myths or fragments of epistolary production. In this text the following basic line is pursued: the birth of the old Russian state and its integration into the history of Salvation. This edition is only the second translation of the annals into Czech. The first one was executed by the poet and writer Karel Jaromír Erben (1811-1870) in 1867. The new translation also contains Intruduction, in which contemporary historiography of the basic questions connected with this old literary document is taken into account, as well as necessary extensive notes. Medieval Literature; Kievan Rus; Annals; Chronicles